<stringname="crash_report_message">Veremkövetések beküldésével segítesz a Conversations folyamatos fejlesztésében\n<b>Figyelem:</ b> Ez a XMPP fiókodat fogja használni az adatküldéshez.</string>
<stringname="pref_keep_foreground_service">Előtérben futtassa a programot</string>
<stringname="pref_keep_foreground_service_summary">Megakadályozza az operációs rendszert abban, hogy megszakítsa a kapcsolatot a szerverrel a háttérben</string>
<stringname="action_clear_history">Pulisci la cronologia</string>
<stringname="clear_conversation_history">Pulisci la cronologia della Conversazione</string>
<stringname="clear_conversation_history">Pulisci la cronologia della conversazione</string>
<stringname="clear_histor_msg">Vuoi cancellare tutti i messaggi di questa Conversazione?\n\n<b>Attenzione:</b> Questo non influenzerà i messaggi presenti su altri dispositivi o server.</string>
<stringname="openpgp_error">OpenKeychain ha riportato un errore</string>
<stringname="error_decrypting_file">Errore di I/O nel decifrare il file</string>
<stringname="accept">Accetta</string>
@ -131,7 +131,7 @@
<stringname="pref_grant_presence_updates">Concedi aggiornamenti della presenza</string>
<stringname="pref_grant_presence_updates_summary">Concedi e richiedi preventivamente le sottoscrizioni sulla presenza ai contatti che hai creato</string>
<stringname="disable_notifications">Disabilita le notifiche</string>
<stringname="disable_notifications_for_this_conversation">Disabilita le notifiche per questa conversazione</string>
@ -287,7 +287,7 @@
<stringname="missing_presence_subscription">Sottoiscrizione alla presenza mancante</string>
<stringname="request_presence_updates">Richiedi gli aggiornamenti della presenza dal tuo contatto.\n\n<small>Questo verrà usato per determinare quali client sta usando il tuo contatto.</small></string>
<stringname="sure_delete_fingerprint">Sei sicuro di voler eliminare questa impronta?</string>
<stringname="ignore">Ignora</string>
<stringname="without_mutual_presence_updates"><b>Attenzione:</b> Inviando questo messaggio senza aggiornamenti della presenza reciproci potrebbe causare problemi inaspettati.\n\n<small>Vai nei dettagli del contatto per verificare le tue sottoscrizioni alla presenza.</small></string>
@ -302,7 +302,7 @@
<stringname="pref_expert_options_summary">Fai attenzione con queste impostazioni</string>
<stringname="title_activity_about">Info su Conversations</string>
<stringname="pref_about_conversations_summary">Informazioni sulla licenza</string>
<stringname="title_pref_quiet_hours">Ore di Quiete</string>
<stringname="title_pref_quiet_hours">Ore di quiete</string>
<stringname="data_saver_enabled_explained">Ваш оперативни систем ограничава Конверзацији приступ интернету када ради у позадини. Да бисте примали обавештења за нове поруке, треба да дозволите приступ Конверзацији и када је чувар протока укључен.\nКонверзација ће и даље водити рачуна да троши само колико је неопходно.</string>
<stringname="device_does_not_support_data_saver">Ваш уређај не подржава искључење Чувара протока за Конверзацију.</string>
<stringname="error_unable_to_create_temporary_file">Не могу да направим привремени фајл</string>
<stringname="this_device_has_been_verified">Овај уређај је оверен.</string>
<stringname="share_as_barcode">Подели као бар-кôд</string>
<stringname="share_as_uri">Подели као ИксМПП УРИ</string>
<stringname="share_as_http">Подели као ХТТП везу</string>
<stringname="pref_blind_trust_before_verification">Слепо веруј и пре провере</string>
<stringname="pref_blind_trust_before_verification_summary">Аутоматски веруј свим новим уређајима особе и који нису раније оверени и питај за ручну потврду сваки пут када проверена особа дода нови уређај.</string>
Blocking a user prevents them from interacting with repositories, such as opening or commenting on pull requests or issues. Learn more about blocking a user.